TrackChecker

Форум, посвященный программе TrackChecker
TrackChecker FAQ Сайт программы
Last visit was: Tue Apr 16, 2024 11:40 pm It is currently Tue Apr 16, 2024 11:40 pm

All times are UTC + 3 hours




 [ 161 posts ]  Go to page Previous  1 ... 3, 4, 5, 6, 7
Author Message
PostPosted: Thu Dec 03, 2020 8:21 pm 
Offline

Joined: Tue Dec 01, 2020 5:52 pm
Posts: 4
Has thanked: 1 time
Been thanked: 0 time
ichor wrote:
diim, ну...это только по подписке;)

С этого момента пожалуйста поподробней ?


Top
  
 
PostPosted: Fri Dec 04, 2020 8:05 am 
Offline

Joined: Thu Oct 29, 2020 9:28 am
Posts: 2
Has thanked: 0 time
Been thanked: 1 time
MetalFan wrote:
Надеюсь в обозримом будущем перепишу подсистему общения с http в настольном ТЧ.

Вот чего подумал: раз сообщения почтовых служб однотипные, то, может, стоит просто забить эти переводы в программу? Отдельным файлом, чтобы можно было добавлять новые языки и делиться с автором и юзерами.


Top
  
 
PostPosted: Sat Dec 05, 2020 5:20 pm 
Offline

Joined: Tue Dec 15, 2015 10:00 pm
Posts: 160
Location: Рязань
Has thanked: 2 times
Been thanked: 9 times
diim wrote:
...настройку для включения автоматического перевода новых событий, устал каждый раз на перевод каждого события.
Зачем каждого? Если новых событий много, то выделяем не событие, а строку с трек-номером, жмём Ctrl+Alt+T и переводчик запускается для всех событий. Ну и в Инструменты\Настройки\Треки и события ставим "Отображать переведенные события". По-моему, имеющихся настроек перевода вполне достаточно. Только вот перевод не работает... Если события на англицком несложно запомнить/перевести, то с китайским и другими иероглифическими языками сложнее...


Top
  
 
PostPosted: Sun Dec 06, 2020 11:27 am 
Offline

Joined: Tue Dec 01, 2020 5:52 pm
Posts: 4
Has thanked: 1 time
Been thanked: 0 time
Uri62 wrote:
Зачем каждого? Если новых событий много, то выделяем не событие, а строку с трек-номером, жмём Ctrl+Alt+T и переводчик запускается для всех событий. Ну и в Инструменты\Настройки\Треки и события ставим "Отображать переведенные события". По-моему, имеющихся настроек перевода вполне достаточно. Только вот перевод не работает... Если события на англицком несложно запомнить/перевести, то с китайским и другими иероглифическими языками сложнее...
Затем , когда в треке уже тридцать событий уже переведено и новых 5 событий, для чего делать 30 лишних запросов на перевод, потому и требуется перевод новых 5 событий.


Top
  
 
PostPosted: Sun Dec 06, 2020 7:57 pm 
Offline

Joined: Tue Dec 15, 2015 10:00 pm
Posts: 160
Location: Рязань
Has thanked: 2 times
Been thanked: 9 times
diim wrote:
...для чего делать 30 лишних запросов на перевод...
Так Вы не свои действия хотите минимизировать, а трафик? Тогда переводите не 5, а только одно последнее, самое актуальное событие. К общему мнению мы, скорее всего, не придём, каждый при своём останется. Пусть будет настраиваемый автоперевод, ладно. Но лишь бы работа над введением автоперевода и этой настройки не затормозила работу над собственно переводом. А то тяжко через броузер переводить китайские статусы.


Top
  
 
PostPosted: Thu Dec 10, 2020 5:19 am 
Offline

Joined: Tue Dec 01, 2020 5:52 pm
Posts: 4
Has thanked: 1 time
Been thanked: 0 time
Uri62 wrote:
Тогда переводите не 5, а только одно последнее, самое актуальное событие.

Бывают обновления за раз приходят пять событий, у меня комп работает круглосуточно минимум лет как 18 точно (для этой программы стоит обновление раз в 3 часа) так что не успевает накапливаться гора событий :)

Я имею ввиду переводить последние события автоматом, а не те которые переведены, это сокращает количество обращений на гугл транслит и пользователя не нужно тыкать на каждые события для перевода. Поверьте когда вбито 15-30 треков это напрягает.


Top
  
 
PostPosted: Sat Dec 12, 2020 4:28 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri Nov 11, 2016 8:04 am
Posts: 2
Location: Nsk
Has thanked: 0 time
Been thanked: 1 time
MetalFan wrote:
...надо настолку пересобрать, только не на чем пока

Не нашлось на чем собрать? Без переводчика тяжело понимать кит иероглифы.


Top
  
 
PostPosted: Sat Dec 12, 2020 4:41 pm 
Offline

Joined: Tue Dec 15, 2015 10:00 pm
Posts: 160
Location: Рязань
Has thanked: 2 times
Been thanked: 9 times
VyacheslavS wrote:
Не нашлось на чем собрать? Без переводчика тяжело понимать кит иероглифы.
Ещё вчера выложена тестовая версия. В ней перевод работает.


Top
  
 
PostPosted: Mon Apr 04, 2022 9:21 am 
Offline

Joined: Tue Dec 15, 2015 10:00 pm
Posts: 160
Location: Рязань
Has thanked: 2 times
Been thanked: 9 times
Опять в программе (1.1.17 (b498)) перестали переводиться события. "Перевести не удалось.". Но если выбрать "Открыть в браузере", то перевод срабатывает. Похоже, что проблема только под Windows XP. Но месяца 1.5 назад перевод работал и под XP.


Top
  
 
PostPosted: Sun Apr 10, 2022 11:12 am 
Offline

Joined: Tue Dec 15, 2015 10:00 pm
Posts: 160
Location: Рязань
Has thanked: 2 times
Been thanked: 9 times
Минцифры РФ разослало письмо с перечнем рекомендуемого российского ПО для замены забугорного. В приложении к письму фигурирует и Google Translate компании Alfabet, деятельность которой полностью или частично приостановлена в РФ. Получается, что скоро перекроют трафик до Google Translate. Планируется ли переход на Яндекс.Переводчик, PROMT или что-то ещё отечественное?


Top
  
 
PostPosted: Tue Apr 12, 2022 1:16 pm 
Offline
Administator
User avatar

Joined: Fri Sep 14, 2012 9:50 am
Posts: 9150
Location: Moscow
Has thanked: 365 times
Been thanked: 970 times
Uri62, ну пока не очень планируется, но если припрет, перейдем)

_________________
wbw, MetalFan


Top
  
 
 [ 161 posts ]  Go to page Previous  1 ... 3, 4, 5, 6, 7

All times are UTC + 3 hours


Who is online

Users browsing this forum: Claude [Bot] and 0 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group